The UniD (“UniDescription”) Project officially began in the fall of 2014, when principal investigator Dr. Brett Oppegaard moved from Washington State University to University of Hawai‘i. During this transition, he was working with Michele Hartley at Harpers Ferry Center on accessibility issues related to printed National Park Service products, such as the “Unigrid” brochures, and started envisioning the potential of mobile technologies to remediate and translate those static texts into acoustic forms. Once in Manoa, he began collaborating with two scholars who have spent their careers focused upon issues of accessibility, Dr. Megan Conway and Dr. Thomas Conway, both serving in the UH Center on Disability Studies.
For a bit of additional background, in the late 1970s, designer Massimo Vignelli worked with Harpers Ferry Center staff to create the "Unigrid System," upon which all National Park Service brochures since have been based. The self-described "information architect," who also designed the innovative New York subway map, favored a modular system with a subtextual grid that facilitated order and consistency.
Our web-based project – with direct connections to Harpers Ferry Center, the National Park Service, those brochures, and those basic beliefs – has been called UniD, in tribute. That name should be pronounced like "unity," serving as both an abbreviation of the more wonky original label of "UniDescription" and as an inspiration for our mission:
To bring unity to the world of audio description.
Audio description (often called verbal description) can be thought of as a medium equivalent to open and closed captioning, only for audiences that need or want information in acoustic rather than visual forms. In some cases, that involves the simple verbalization of a transcript (as in text-to-voice translation), but what we mostly are concerned with here is the more complex audiovisual translation of visual into audible information, in particular, the organization and expression of complicated collages of visual media into an unavoidably more linear format without compromising the rich and dynamic experience visuals often present in the original format. For example, how would you describe an Ansel Adams photograph of a scene within Yellowstone National Park to a person who cannot see, or has low vision, or has difficulty interpreting print materials, or simply prefers information in audible forms? Those varied audiences (including people who are blind, with low-vision, print dyslexic, and audio-oriented) deserve full access to public discourse, and this project has been created to serve them.
In turn, this project has been developed to help people create more audio description and to be a robust resource for those interested in this topic, including "best practices" guidelines, updated scholarly research, and a forum for related thoughts and discussions. Our hope is that like the impact Vignelli's system had on NPS brochures, The UniD Project will bring higher clarity and quality to this acoustic communication form, especially in public spaces.
The principal investigator on this project is: Dr. Brett Oppegaard in the School of Communications in the College of Social Sciences at the University of Hawai‘i.
The UniDescription Project is committed to ensuring the accessibility of its web and mobile-app content to people with disabilities. All of the content on our website and in our mobile apps meets the World Wide Web Consortium Web Accessibility Initiative - W3C WAI's Web Content Accessibility Guidelines 2.0, Level AA conformance.
The American Council of the Blind has done a Section 508 and WCAG 2.1 AA comprehensive accessibility evaluation using the WebAIM's WCAG 2 Checklist.
The UniDescription Project reviews its web content policy once a year (in December) to ensure it is up-to-date and reflects the latest standards as directed by the W3C. At that time, we also conduct a review of our content to ensure adherence to those standards. This includes a review of the mobile applications linked to the www.UniDescription.org website and promoted by the project for use in delivering audio description for blind and visually impaired users.
We try our best to catch any mistakes, but if we missed something, please let us know via email at: email@example.com.
The UniDescription Project was last reviewed Jan. 1, 2019.
How We Handle Your Data
American Council of the Blind Volunteers
Here are some of the most-active American Council of the Blind volunteers, who have contributed to The UniDescription Project in many ways so far, such as through helping with the Descripathons, reviewing Audio Description in process, and testing Audio Description at U.S. National Park Service sites. Thank you, again, volunteers:
Melissa Allman, Natalie Barrett, Christina Brino, Lynn Burnett, Lori Castner, Mary Castellano, Brian Charlson, Kim Charlson, Tonia Clayton, Bev Clifford, Victor Clifford, Denise Decker, Chenier Derrick, Dan Dillon, Steve Dresser, Clarisse Durnell, Martha Espitia, Jonathan Finley, Carol Francisco, Maile George, Jamie Gibson-Barrows, John Glass, Susan Glass, James Gonsalves, Chris Gray, Gabe Griffeth, Pam Groswald, Debbie Grubb, Bob Hachey, Sarah Harris, Lynn Hedl, Veronica Hernandez, Betty Hunter, Sharon Ige, Peggy Ivie, Cory Kadlik, Alva Kaneaiakala, Mike Keithley, Vickie Kennedy, Perla Kohs, Sajja Koirala, Ralph Korosec, Laureen Kukino, Lew Lasher, Sally Maguire, Rich McCarthy, Michelle McGrew, David Meador, Tanya Milojevic, Rick Morin, Joy Nagata-Muranaka, Tom Osborn, Linda Porelle, Doug Powell, John Quarles, Clark Rachfal, Sudha Rajagopalam, Shana Ray, Nikki Richards, Joey Ruiz, Noel Runyon, Gina Russo, Pat Sheehan, Jonah Sniffen, Leslie Spoone, Jo Anne Stombaugh, Michael Talley, Laura Tanigawa, Jeff Thom, David Trott, Rhonda Trott, Robb Turner, Alice Turner, Ernie Udo, Barry Vaughn, Frank Welte, Beth White, Tanya Williams, Roger Womack, and Sheila Young.